Categories:

Портной

На мыльной кобыле летит гонец:
"Король поручает тебе, кузнец,
сработать из тысячи тысяч колец
платье для королевы".  

Над черной кузницей дождь идет.
Вереск цветет. Метель метет.
И днем и ночью кузнец кует
платье для королевы.  

За месяцем - месяц, за годом - год
горн все горит и все молот бьет,
- то с лютою злобой кузнец кует
платье для королевы.  

Он стал горбатым, а был прямым.
Он был златокудрым, а стал седым.
И очи весенние выел дым
платья для королевы.  

Жена умерла, а его не зовут.
Чужие детей на кладбище несут.
- Так будь же ты проклят, мой вечный труд
платье для королевы! 

Когда-то я звезды любил считать,
я тридцать лет не ложился спать,
а мог бы за утро одно отковать
цепи для королевы. 

Автор стихотворения «Английская баллада» —  Ярослав Васильевич Смеляков (1913-1972), советский поэт и переводчик, литературный критик. Лауреат Государственной премии СССР. 



promo antisovetchina7 january 24, 2023 21:16 26
Buy for 20 tokens
1993 год. Киев. Великолепный Владимирский собор. Вечерняя служба ещё не скоро. Я – хоть и ношу с собой Библию постоянно, и читаю Её, – пока ещё не воцерковлена и почти не отличаюсь от зевак-туристов. Иллюстрация; источник: «Владимирский собор в Киеве, расписанный Виктором…

Error

default userpic

Your reply will be screened

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.