November 4th, 2019

Выставка исторической вышивки в Симферополе

Летом 2014  года я побывала в этнографическом музее в Симферополе с определенной целью - изучала крымскотатарский этнос, в это время  там проходила выставка вышивки Крыма  и Украины образцов разных лет, некоторые вышивки  показались мне такими интересными, что я не могла их не снять (для этого пригодился всегда находившийся  в сумке фотоаппарат -"мыльница"), снимать в музее сложно, а тем более экспонаты, находящиеся за стеклом, а тем более "мыльницей". Те фото, что вы увидите ниже - это  кадры, которые удалось хоть как-то "вытянуть" при помощи Фотошопа.

Дорожка декоративная, Киевская обл., 50-60-е годы:

1




Collapse )
promo lovers_of_art октябрь 25, 2019 14:21 5
Buy for 10 tokens
Сообщество lovers_of_art, предназначено для тех, кто любит искусство во всех его проявлениях. Членом сообщества может стать любой желающий. Любой член сообщества может стать одним из его авторов. Правила сообщества очень простые: При общении быть взаимно вежливыми и избегать обсценной лексики.…

Русь моя - дыханье души

Русь моя, Россия, дом, земля и матерь!
Ты для новобрачного — свадебная скатерть,
Для младенца — колыбель, для юного — хмель,
Для скитальца — посох, пристань и постель,
Для пахаря — поле, для рыбаря — море,
Для друга — надежда, для недруга — горе,
Для кормщика — парус, для воина — меч,
Для книжника — книга, для пророка — речь,
Для молотобойца — молот и сила,
Для живых — отцовский кров, для мертвых — могила. 

Русь золотая Художник Дарья Воробьёва
Русь золотая Художник Дарья Воробьёва
Collapse )

Похождения Христиана Христиановича Виольдамура и его Аршета (1844г.)


Повесть впервые была опубликована в 1844 г. в журнале "Библиотека для чтения" за подписью "В. Луганский"
[далее]

















Перепечатана в собрании сочинений 1898 г. (т. X). Произведение получило весьма лестную оценку В. Г. Белинского, писавшего: "Эта повесть написана г. Луганским как текст для объяснения картинок г. Сапожникова, сделанных заранее
и без всяких предварительных соглашений романиста с рисовальщиком. Г-н Сапожников рисовал свои исполненные смысла, жизни и оригинальности картинки по прихоти своей художнической фантазии; г. Луганскому предстоял труд угадать поэтический смысл этих картинок и написать к ним текст, словно либретто к готовой уже опере: следовательно, это была некоторым образом заказная работа. Но г. Луганский более нежели ловко и удачно выпутался из затруднительного положения: из его текста к картинкам вышла оригинальная повесть, которая прекрасна и без картинок, хотя при них и еще лучше. Правда, некоторые места отзываются задачею, но в общем этого почти не заметно"



















В конце 1842 г. В. И. Даль сообщал С. П. Шевыреву: "Мы вдвоем с А. П. Сапожниковым готовим шутку: он сделал наперед 50 картин, на меди, превосходно очерченных, мастерская работа - величиной больше почтового полулиста; а я после написал к ним пояснение в роде повести: похождения Христиана Христиановича Виольдамура и его Аршета: жизнь мнимого художника, музыканта, который невпопад пустился в Гении. Издание стоит дорого; картины превосходны - не знаю как пойдет"



















Однако можно предположить, что творческая история повести была несколько сложнее. Характер иллюстраций показывает,
что художнику были известны не просто контуры сюжета, а весьма мелкие его подробности. Хранящиеся в архиве В. И. Даля варианты рисунков носят следы переработки, находящиеся в прямом соответствии с приплетенной сюда же рукописью текста . Вероятнее всего, сюжет повести - плод совместных размышлений Даля и его близкого друга художника Андрея Петровича Сапожникова (1795-1855); в разработке частных сюжетных мотивов, почти без всякого сомнения, принимал наиближайшее участие Даль - повесть густо населена его излюбленными типажами.



















"Если вы, почтенный читатель, подшучивали когда-нибудь над девицей, которая хвалилась как своей работой турецким всадником, вышитым ею по готовым клеточкам канвы и по готовому узору, то, конечно, позабавились бы при случае и на мой счет, не напиши я только этого предисловия. Дело в том, что художник передал мне пятьдесят готовых картин с предложением написать к ним объяснение. Вот каким образом составилась эта повесть. Я подбирал только тени, отсчитывал стежки и старался прятать узлы и концы под-испод."

В. Луганский






















Маас
  • sitella

КАНАДСКИЙ ХУДОЖНИК ANDREW KISS. ПЕЙЗАЖИ.



***
Прелестный вечер! В сладком обаяньи
Душа притихла, словно в чудном сне.
И небеса в безоблачном сияньи,
И вся земля почила в тишине.

П.А.Вяземский,


Канадский художник Эндрю Кисс (Andrew Kiss ) пишет просто потрясающие пейзажи! Природа на его полотнах завораживает, притягивает, хочется их смотреть еще и еще… В них как по волшебству оживают картины времен года, зримые, яркие, красочные, и одновременно, душевные, романтические..





Collapse )

"Купите бублички - гоните рублички... !"

Этот пост я написала, когда решила испечь бублики. Текст рецепта я не привожу, а вот рассказ об истории песни и несколько вариантов ее  исполнения по поводу праздника - представлю.

Удивительно, но выпечка  "бублики"  ассоциируется со словами этой незамысловатой песенки, хотя уже никто из нас не жил в те времена, когда эта она  была особо популярной, в 20-е годы 20-го столетия.  Танцевали под эту мелодию, скорее всего иностранного происхождения,  фокстрот.


IMG_6146.jpg

Collapse )
  • tvsher

Тыквы, тыквы, всюду тыквы...


Валентина Валевская. Натюрморт с тыквой

И ничего удивительного в этом нет. Просто пришло их время. Это первое. Второе: под их знаком прошёл Хеллоуин. Знаю, знаю, праздник не наш, праздник заморский, но тыквы вещь атмосферная, поэтому это лишний повод полюбоваться ими. Ну и в третьих тыквы чертовски красивы. Collapse )