Каминская Тамара (katani08) wrote in lovers_of_art,
Каминская Тамара
katani08
lovers_of_art

Categories:

"Бахчисарайский фонтан" - поэма Пушкина

Бахчисарайский фонтан - Ольга Струнина.jpg

Шкатулка "Бахчисарайский фонтан" - Мстёра
Автор - Ольга Струнина

Ольга Львовна Струнина, родилась в 1966-ом году в посёлке Мстёра Владимирской области, - художник-миниатюрист, представитель семьи художников народного промысла Мстёры. Окончила мстерскую художественную профтехшколу в 1987-ом году. Член Союза художников с 1993-го года.




Борис Владимирович Асафьев (1884-1949) - Танец с колокольчиками из балета "Бахчисарайский фонтан"
в постановке Мариинского театра (Санкт-Петербург)
Танцует - Софья Иванова-Скобликова





Артист балета М.Михайлов в роли хана Гирея скульптор Янсон-Манизер.jpg

Статуэтка "Артист балета Михаил Михайлов в роли хана Гирея"
СССР - ЛФЗ (1937)
Автор - Елена Александровна Янсон-Манизер (1890-1971)

Гирей сидел потупя взор;
Янтарь в устах его дымился;
Безмолвно раболепный двор
Вкруг хана грозного теснился.
Всё было тихо во дворце;
Благоговея, все читали
Приметы гнева и печали
На сумрачном его лице.


А.С.Пушкин





4maf.ru_pisec_2017.02.04_14-25-36_5895b9be1f62a.gif





karl-bryullov-baxchisarai.jpg

Карл Павлович Брюллов (1799-1852) - Бахчисарайский фонтан




Не обошла стороной мода на восточную экзотику и Россию. Под впечатлением от посещения ханского дворца в крымском Бахчисарае во время южной ссылки Александр Сергеевич Пушкин в 1821-1823-х годах написал поэму под названием "Бахчисарайский фонтан". Пушкин придал поэтическую форму рассказу одной своей знакомой, в которую тогда был безнадежно влюблён. Долгое время имя этой дамы было зашифровано самим поэтом как К**. Впоследствии исследователям творчества Пушкина стало известно её имя - это была графиня Киселёва София Станиславовна (в девичестве Потоцкая).

София Станиславовна рассказала поэту историю о любви крымского хана Гирея к польской красавице, оказавшейся в его гареме после очередного набега татар на славянские земли, и о трагической гибели девушки от руки любимой ханской жены, приревновавшей хана к полячке. Ханскую жену за это утопили, а сам хан загоревал навечно и в честь своей несостоявшейся любви построил плачущий фонтан.

История была преподнесена как быль, во что Пушкин охотно поверил. На самом же деле это был всего лишь вымысел, который всё же соседствовал с фактами. Узнав об этом, Пушкин был весьма удручён - он ведь перечитал столько исторической литературы для того, чтобы его поэма как можно более правдоподобно вписалась в историческую канву.

Но вряд ли рассказчица намеренно хотела ввести в заблуждение Александра Сергеевича - она сама искренне верила в эту историю, слышанную ею от своей матери - Софии Глявоне-Витт-Потоцкой - дамы весьма бурного темперамента и столь же бурной судьбы.

София Глявоне - константинопольская куртизанка греческого происхождения, по одной из легенд была наложницей султана, сожительница многих знаменитостей, шпионка и авантюристка, сумевшая стать польской аристократкой. Завсегдатай европейских аристократических салонов, одна из самых колоритных фигур в истории Польши, почитаемая современниками как женщина исключительной красоты и обаяния, София была знатным мистификатором - она придумала себе величественную родословную, в подлинность которой, даже знающие истинное положение дел, предпочитали верить. Немудрено, что и все другие рассказываемые ею истории были красиво оформленным вымыслом.


Первое издание поэмы "Бахчисарайский фонтан" вышло из печати в Петербурге 10 марта 1824-го года с предисловием поэта и друга Пушкина князя Петра Андреевича Вяземского (1792-1878): "Разговор между издателем и классиком с Выборгской стороны или с Васильевского острова". Вслед за текстом поэмы Пушкин велел напечатать "Выписку из путешествия по Тавриде И. М. Муравьева-Апостола", в которой описано посещение Бахчисарая.

Пётр Андреевич в своём предисловии высказался в том роде, что поэтическое произведение не обязано полностью следовать историческим фактам - там вполне уместен вымысел ради художественных достоинств произведения. Таким образом он хотел ободрить своего приунывшего младшего товарища.

Поэма же имела большой успех да и гонорар Пушкин получил за её издание более чем внушительный - 3000 рублей. Огромные по тем временам деньги.



Жены Гирея Гагарин Григорий Григорьевич 1837 акварель.jpg

Григорий Григорьевич Гагарин (1810-1893) - акварель "Жёны Гирея" (1837)

Князь Григорий Григорьевич Гагарин - русский художник-любитель, исследователь искусства, архитектор, обер-гофмейстер двора Его Императорского Величества, вице-президент Императорской Академии художеств.

Нет, жены робкие Гирея,
Ни думать, ни желать не смея,
Цветут в унылой тишине;
Под стражей бдительной и хладной
На лоне скуки безотрадной
Измен не ведают оне.
В тени хранительной темницы
Утаены их красоты:
Так аравийские цветы
Живут за стеклами теплицы.
Для них унылой чередой
Дни, месяцы, лета проходят
И неприметно за собой
И младость и любовь уводят.
Однообразен каждый день,
И медленно часов теченье.
В гареме жизнью правит лень;
Мелькает редко наслажденье.
Младые жены, как-нибудь
Желая сердце обмануть,
Меняют пышные уборы,
Заводят игры, разговоры,
Или при шуме вод живых,
Над их прозрачными струями
В прохладе яворов густых
Гуляют легкими роями.



33032.jpg

Триптих статуэток "Бахчисарайский фонтан" - Хан Гирей, Мария и Зарема
СССР - ЛФЗ - 1930-е годы
Автор - Наталия Яковлевна Данько (1892-1942)







bahchisaraiskij-fontan.jpg

Фонтан слез (сельсебиль) - творение мастера Омера в память рано умершей жены Крым-Гирея. Созданный иранским художником в 1764-ом году фонтан первоначально был установлен у стены мавзолея Диляры-Бикеч. Мусульманские законы запрещали изображать человека и животных. Поэтому художники широко употребляли язык символов. Фонтан украшен растительным орнаментом, в нише мастер расположил чаши. В верхней части ниши вырезан цветок лотоса из пяти лепестков, символизирующий человеческое лицо. Из середины цветка по капле вытекают "слезы". У подножия памятника мастер Омер изобразил похожую на улитку спираль, что символизирует и печаль, и продолжение жизни.



Романс "Фонтану Бахчисарайского дворца"
Александр Кондратьевич Власов на слова одноименного стихотворения Александра Сергеевича Пушкина
Поёт - Римма Волкова




Tags: Пушкин, декоративно-прикладное искусство, живопись, поэзия
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Из памятников промышленной застройки

    В Питере очень много исторических мест. Показываю памятники и исторические места промышленной застройки Петербурга. Она пока ещё есть, не все снесено…

  • О тонкости души и о любви

    Спасение Мы судим, говорим порою так прекрасно, И мнится – силы нам великие даны. Мы проповедуем, собой упоены, И всех…

  • Анатолий Коробкин.

    Весна вскормила почки Апрельскою капелью...Anatoly Korobkin (Russia, 1974) Убрав с земли снег, растормошив заснувшую реку, весна освободила…

promo lovers_of_art октябрь 25, 2019 14:21 5
Buy for 10 tokens
Сообщество lovers_of_art, предназначено для тех, кто любит искусство во всех его проявлениях. Членом сообщества может стать любой желающий. Любой член сообщества может стать одним из его авторов. Правила сообщества очень простые: При общении быть взаимно вежливыми и избегать обсценной лексики.…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

Recent Posts from This Community

  • Из памятников промышленной застройки

    В Питере очень много исторических мест. Показываю памятники и исторические места промышленной застройки Петербурга. Она пока ещё есть, не все снесено…

  • О тонкости души и о любви

    Спасение Мы судим, говорим порою так прекрасно, И мнится – силы нам великие даны. Мы проповедуем, собой упоены, И всех…

  • Анатолий Коробкин.

    Весна вскормила почки Апрельскою капелью...Anatoly Korobkin (Russia, 1974) Убрав с земли снег, растормошив заснувшую реку, весна освободила…