-
-
tsira_seven wrote in
lovers_of_art
Розамунда или ... кончилась любовь
С добрым утром, господа!
Полька Розамунда, она же Модранская полька, Напрасная любовь
(чеш. Škoda lásky), полька пивной бочки (англ. Beer Barrel polka), а также известна под другими названиями — ставшая всемирно популярной во время Второй мировой войны мелодия, написанная в 1927 году чешским композитором Яромиром Вейводой.

Яромир Вейвода был сыном дирижера духового оркестра и судьба его с самого детства была предопределена. Музыку для "Модржанской польки" он написал в 1929 году. Потом Вейвода написал еще более сотни замечательных мелодий, но эта первая ушла в народ, причем в разных странах контнентов.
Мелодия из Старого приёмника или, как друг Детства — Сашка Корчагин пожелал мне сегодня «Доброго утра».
Слушаем здесь:
Молодому композитору помогал Эдуард Ингрис, а в 1934 году поэт Вацлав Земан написал стихотворение "Как жаль, что кончилась любовь", слова которого в сочетании с музыкой «Модранки», стали чешской народной песней "Skoda lasky".
Здесь ее можно послушать в исполнении Карела Готта:
Эту довольно грустную песенку, еще до аннексии Чехии, перепели в Германии под названием "Розамунде". С тех пор ее регулярно поют на пивных фестивалях.
В 1939 году английский вариант певца Уилла Глэйге (Will Glahe), записанный на пластинку под названием "Beer Barrel Polka" (Полька пивной бочки), стал №1 в хит параде.
Здесь ее по-английски поют известные в 40-х в США сестры Эндрюс:
Песню на слова Лю Брауна и Владимира Тамма в 1939 году в США пели сёстры Бэрри, а также исполняли в аранжировке для биг бэнда Гленн Миллер, Бенни Гудмэн и Билли Холлидэй.
Пели ее до войны и по-русски - в Латвии.
Вариант польки на русском в исполнении Леонида Заходника, 1939 год.
После вхождения Латвии в СССР и начала войны Леонид Заходник работал в саратовской филармонии. После войны Заходник вернулся в Ригу и одно время был учителем Лаймы Вайкуле.
Слушаем русский вариант в исполнении Леонида Заходника:
После войны эту песенку наши солдаты переделали в "Песню демобилизованных". По крайней мере именно так назывался один из широко распространенных ее вариантов.
На аккордеоне ее исполняет Мирослав Маркс:
На кольце Соломона было написано:
«Omnia transeunt et id quoque etiam transeat»
Вот и кончилась любовь.
Но ничто не проходит.
Community Info
- Current price10 LJ Tokens
- Social capital1 653
- Community readers
- Duration24 hours
- Minimal stake10 LJT
- Rules
- View all available promo